# German translation for the PHP Exif Library (PEL). # Originally from libexif. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Martin Geisler # This file is distributed under the term of the GPL. # Lutz Müller , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PEL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-19 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 13:39+0200\n" "Last-Translator: Hans Ulrich Niedermann \n" "Language-Team: Deutsch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: PelDataWindow.php:517 #, php-format msgid "DataWindow: %d bytes in [%d, %d] of %d bytes" msgstr "" #: PelEntryAscii.php:465 msgid "(Photographer)" msgstr "" #: PelEntryAscii.php:466 msgid "(Editor)" msgstr "" #: PelEntry.php:369 #, php-format msgid " Tag: 0x%04X (%s)\n" msgstr "Unbekannt 0x%04X (%s)\n" #: PelEntry.php:371 #, php-format msgid " Format : %d (%s)\n" msgstr "" #: PelEntry.php:373 #, php-format msgid " Components: %d\n" msgstr "" #: PelEntry.php:376 #, php-format msgid " Value : %s\n" msgstr "" #: PelEntry.php:377 #, php-format msgid " Text : %s\n" msgstr "" #: PelEntryRational.php:136 PelEntryRational.php:141 #, php-format msgid "f/%.01f" msgstr "" #: PelEntryRational.php:146 #, php-format msgid "%.1f mm" msgstr "" #: PelEntryRational.php:151 #, php-format msgid "%.1f m" msgstr "" #: PelEntryRational.php:157 #, php-format msgid "1/%d sec." msgstr "" #: PelEntryRational.php:159 #, php-format msgid "%d sec." msgstr "" #: PelEntryRational.php:267 #, php-format msgid "%.0f/%.0f sec. (APEX: %d)" msgstr "" #: PelEntryShort.php:142 PelEntryShort.php:209 PelEntryShort.php:507 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: PelEntryShort.php:144 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" #: PelEntryShort.php:146 #, fuzzy msgid "Center-Weighted Average" msgstr "zentriert" #: PelEntryShort.php:148 #, fuzzy msgid "Spot" msgstr "Weich" #: PelEntryShort.php:150 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: PelEntryShort.php:152 msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: PelEntryShort.php:154 msgid "Partial" msgstr "Partiell" #: PelEntryShort.php:156 PelEntryShort.php:247 msgid "Other" msgstr "Andere" #: PelEntryShort.php:165 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" #: PelEntryShort.php:167 msgid "JPEG compression" msgstr "JPEG Kompression" #: PelEntryShort.php:177 msgid "chunky format" msgstr "" #: PelEntryShort.php:179 msgid "planar format" msgstr "" #: PelEntryShort.php:188 PelEntryShort.php:268 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" #: PelEntryShort.php:190 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" #: PelEntryShort.php:192 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" #: PelEntryShort.php:194 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" #: PelEntryShort.php:196 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" #: PelEntryShort.php:198 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" #: PelEntryShort.php:200 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "" #: PelEntryShort.php:211 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" #: PelEntryShort.php:213 #, fuzzy msgid "Fluorescent" msgstr "Dateiquelle" #: PelEntryShort.php:215 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" #: PelEntryShort.php:217 PelTag.php:1808 msgid "Flash" msgstr "Blitz" #: PelEntryShort.php:219 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" #: PelEntryShort.php:221 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" #: PelEntryShort.php:223 msgid "Shade" msgstr "" #: PelEntryShort.php:225 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" #: PelEntryShort.php:227 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" #: PelEntryShort.php:229 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" #: PelEntryShort.php:231 #, fuzzy msgid "White fluorescent" msgstr "Dateiquelle" #: PelEntryShort.php:233 #, fuzzy msgid "Standard light A" msgstr "Standard" #: PelEntryShort.php:235 #, fuzzy msgid "Standard light B" msgstr "Standard" #: PelEntryShort.php:237 #, fuzzy msgid "Standard light C" msgstr "Standard" #: PelEntryShort.php:239 msgid "D55" msgstr "" #: PelEntryShort.php:241 msgid "D65" msgstr "" #: PelEntryShort.php:243 msgid "D75" msgstr "" #: PelEntryShort.php:245 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #: PelEntryShort.php:257 msgid "Inch" msgstr "" #: PelEntryShort.php:259 msgid "Centimeter" msgstr "Zentimeter" #: PelEntryShort.php:270 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: PelEntryShort.php:272 msgid "Normal program" msgstr "Normalprogramm" #: PelEntryShort.php:274 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: PelEntryShort.php:276 msgid "Shutter priority" msgstr "" #: PelEntryShort.php:278 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "" #: PelEntryShort.php:280 msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "" #: PelEntryShort.php:282 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" msgstr "" #: PelEntryShort.php:284 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" msgstr "" #: PelEntryShort.php:293 msgid "top - left" msgstr "oben - links" #: PelEntryShort.php:295 msgid "top - right" msgstr "oben - rechts" #: PelEntryShort.php:297 msgid "bottom - right" msgstr "unten - rechts" #: PelEntryShort.php:299 msgid "bottom - left" msgstr "unten - links" #: PelEntryShort.php:301 msgid "left - top" msgstr "links - oben" #: PelEntryShort.php:303 msgid "right - top" msgstr "rechts - oben" #: PelEntryShort.php:305 msgid "right - bottom" msgstr "rechts - unten" #: PelEntryShort.php:307 msgid "left - bottom" msgstr "links - unten" #: PelEntryShort.php:316 msgid "centered" msgstr "zentriert" #: PelEntryShort.php:318 msgid "co-sited" msgstr "" #: PelEntryShort.php:351 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" #: PelEntryShort.php:360 msgid "Flash did not fire." msgstr "Blitz löste nicht aus." #: PelEntryShort.php:362 msgid "Flash fired." msgstr "Blitz löste aus." #: PelEntryShort.php:364 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "Blitzlicht nicht erkannt." #: PelEntryShort.php:366 msgid "Strobe return light detected." msgstr "Blitzlicht erkannt." #: PelEntryShort.php:368 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode." msgstr "Blitz löste nicht aus." #: PelEntryShort.php:370 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." msgstr "Blitzlicht nicht erkannt." #: PelEntryShort.php:372 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." msgstr "" #: PelEntryShort.php:374 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." msgstr "Blitz löste nicht aus." #: PelEntryShort.php:376 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "Blitz löste nicht aus." #: PelEntryShort.php:378 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "Blitz löste aus." #: PelEntryShort.php:380 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "Blitzlicht nicht erkannt." #: PelEntryShort.php:382 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "Blitzlicht erkannt." #: PelEntryShort.php:384 msgid "No flash function." msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." #: PelEntryShort.php:386 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "" #: PelEntryShort.php:388 #, fuzzy msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "Blitzlicht nicht erkannt." #: PelEntryShort.php:390 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "" #: PelEntryShort.php:392 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "" #: PelEntryShort.php:394 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected." msgstr "" #: PelEntryShort.php:396 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " "detected." msgstr "" #: PelEntryShort.php:398 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Blitz löste nicht aus." #: PelEntryShort.php:400 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "" #: PelEntryShort.php:402 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "" #: PelEntryShort.php:404 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "" #: PelEntryShort.php:413 msgid "Normal process" msgstr "Normalprogramm" #: PelEntryShort.php:415 #, fuzzy msgid "Custom process" msgstr "Kompression" #: PelEntryShort.php:424 msgid "Auto exposure" msgstr "Automatische Belichtungzeit" #: PelEntryShort.php:426 msgid "Manual exposure" msgstr "Manuelle Belichtungszeit" #: PelEntryShort.php:428 msgid "Auto bracket" msgstr "" #: PelEntryShort.php:437 msgid "Auto white balance" msgstr "" #: PelEntryShort.php:439 msgid "Manual white balance" msgstr "" #: PelEntryShort.php:448 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: PelEntryShort.php:450 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" #: PelEntryShort.php:452 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: PelEntryShort.php:454 #, fuzzy msgid "Night scene" msgstr "Lichtquelle" #: PelEntryShort.php:463 PelEntryShort.php:480 PelEntryShort.php:494 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: PelEntryShort.php:465 msgid "Low gain up" msgstr "" #: PelEntryShort.php:467 msgid "High gain up" msgstr "" #: PelEntryShort.php:469 msgid "Low gain down" msgstr "" #: PelEntryShort.php:471 msgid "High gain down" msgstr "Hohe Sättigung" #: PelEntryShort.php:482 msgid "Low saturation" msgstr "Geringe Sättigung" #: PelEntryShort.php:484 msgid "High saturation" msgstr "Hohe Sättigung" #: PelEntryShort.php:496 msgid "Soft" msgstr "Weich" #: PelEntryShort.php:498 msgid "Hard" msgstr "Hart" #: PelEntryShort.php:509 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: PelEntryShort.php:511 msgid "Close view" msgstr "Geringe Entfernung" #: PelEntryShort.php:513 msgid "Distant view" msgstr "Hohe Entfernung" #: PelEntryShort.php:521 #, php-format msgid "(x,y) = (%d,%d)" msgstr "" #: PelEntryShort.php:523 #, php-format msgid "Within distance %d of (x,y) = (%d,%d)" msgstr "Innerhalb einer Entfernung %d von (x,y) = (%d,%d)" #: PelEntryShort.php:526 #, php-format msgid "Within rectangle (width %d, height %d) around (x,y) = (%d,%d)" msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %d, Höhe %d) um (x,y) = (%d,%d)" #: PelEntryShort.php:531 #, php-format msgid "Unexpected number of components (%d, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%d, erwartete 2, 3 oder 4)." #: PelEntryUndefined.php:390 #, php-format msgid "Exif %s" msgstr "Exif %s" #: PelEntryUndefined.php:392 #, php-format msgid "Exif Version %s" msgstr "Exif Version %s" #: PelEntryUndefined.php:396 #, php-format msgid "FlashPix %s" msgstr "FlashPix %s" #: PelEntryUndefined.php:398 #, php-format msgid "FlashPix Version %s" msgstr "FlashPix Version %s" #: PelEntryUndefined.php:402 #, php-format msgid "Interoperability %s" msgstr "" #: PelEntryUndefined.php:404 #, php-format msgid "Interoperability Version %s" msgstr "" #: PelEntryUndefined.php:410 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: PelExif.php:169 msgid "Dumping Exif data...\n" msgstr "" #: PelFormat.php:192 PelFormat.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown format: 0x%X" msgstr "Unbekannt 0x%04X" #: PelIfd.php:1180 #, php-format msgid "Dumping IFD %s with %d entries...\n" msgstr "" #: PelIfd.php:1186 #, php-format msgid "Dumping %d sub IFDs...\n" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:288 PelJpegMarker.php:430 #, php-format msgid "Unknown marker: 0x%02X" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:302 msgid "Encoding (baseline)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:304 msgid "Encoding (extended sequential)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:306 msgid "Encoding (progressive)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:308 msgid "Encoding (lossless)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:310 msgid "Encoding (differential sequential)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:312 msgid "Encoding (differential progressive)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:314 msgid "Encoding (differential lossless)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:316 msgid "Encoding (extended sequential, arithmetic)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:318 msgid "Encoding (progressive, arithmetic)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:320 msgid "Encoding (lossless, arithmetic)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:322 msgid "Encoding (differential sequential, arithmetic)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:324 msgid "Encoding (differential progressive, arithmetic)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:326 msgid "Encoding (differential lossless, arithmetic)" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:328 msgid "Start of image" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:330 msgid "End of image" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:332 msgid "Start of scan" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:334 PelJpegMarker.php:428 msgid "Comment" msgstr "Anmerkung des Nutzers" #: PelJpegMarker.php:336 msgid "Define Huffman table" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:338 #, fuzzy msgid "Extension" msgstr "Exif Version" #: PelJpegMarker.php:340 msgid "Define arithmetic coding conditioning" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:342 PelJpegMarker.php:344 PelJpegMarker.php:346 #: PelJpegMarker.php:348 PelJpegMarker.php:350 PelJpegMarker.php:352 #: PelJpegMarker.php:354 PelJpegMarker.php:356 #, php-format msgid "Restart %d" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:358 msgid "Define quantization table" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:360 msgid "Define number of lines" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:362 msgid "Define restart interval" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:364 msgid "Define hierarchical progression" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:366 msgid "Expand reference component" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:368 PelJpegMarker.php:370 PelJpegMarker.php:372 #: PelJpegMarker.php:374 PelJpegMarker.php:376 PelJpegMarker.php:378 #: PelJpegMarker.php:380 PelJpegMarker.php:382 PelJpegMarker.php:384 #: PelJpegMarker.php:386 PelJpegMarker.php:388 PelJpegMarker.php:390 #: PelJpegMarker.php:392 PelJpegMarker.php:394 PelJpegMarker.php:396 #: PelJpegMarker.php:398 #, php-format msgid "Application segment %d" msgstr "" #: PelJpegMarker.php:400 PelJpegMarker.php:402 PelJpegMarker.php:404 #: PelJpegMarker.php:406 PelJpegMarker.php:408 PelJpegMarker.php:410 #: PelJpegMarker.php:412 PelJpegMarker.php:414 PelJpegMarker.php:416 #: PelJpegMarker.php:418 PelJpegMarker.php:420 PelJpegMarker.php:422 #: PelJpegMarker.php:424 PelJpegMarker.php:426 #, fuzzy, php-format msgid "Extension %d" msgstr "Exif Version" #: PelJpeg.php:543 msgid "Dumping JPEG data...\n" msgstr "" #: PelJpeg.php:547 #, php-format msgid "Section %d (marker 0x%02X - %s):\n" msgstr "" #: PelJpeg.php:549 #, php-format msgid " Description: %s\n" msgstr "Beschreibung: %s\n" #: PelJpeg.php:557 msgid " Content : Exif data\n" msgstr "" #: PelJpeg.php:560 #, fuzzy, php-format msgid " Content : %s\n" msgstr "Kontrast" #: PelJpeg.php:562 msgid " Content : Unknown\n" msgstr "" #: PelTag.php:1649 #, php-format msgid "Unknown: 0x%04X" msgstr "Unbekannt 0x%04X" #: PelTag.php:1678 msgid "Interoperability Index" msgstr "" #: PelTag.php:1680 msgid "Interoperability Version" msgstr "" #: PelTag.php:1682 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" #: PelTag.php:1684 msgid "Image Length" msgstr "Bildlänge" #: PelTag.php:1686 msgid "Bits per Sample" msgstr "" #: PelTag.php:1688 msgid "Compression" msgstr "Kompression" #: PelTag.php:1690 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" #: PelTag.php:1692 msgid "Fill Order" msgstr "" #: PelTag.php:1694 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" #: PelTag.php:1696 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" #: PelTag.php:1698 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" #: PelTag.php:1700 msgid "Model" msgstr "Modell" #: PelTag.php:1702 msgid "Strip Offsets" msgstr "" #: PelTag.php:1704 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" #: PelTag.php:1706 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" #: PelTag.php:1708 msgid "Rows per Strip" msgstr "" #: PelTag.php:1710 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" #: PelTag.php:1712 msgid "x-Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" #: PelTag.php:1714 msgid "y-Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" #: PelTag.php:1716 msgid "Planar Configuration" msgstr "" #: PelTag.php:1718 msgid "Resolution Unit" msgstr "Maßeinheit der Auflösung" #: PelTag.php:1720 msgid "Transfer Function" msgstr "" #: PelTag.php:1722 msgid "Software" msgstr "Software" #: PelTag.php:1724 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" #: PelTag.php:1726 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: PelTag.php:1728 msgid "White Point" msgstr "" #: PelTag.php:1730 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" #: PelTag.php:1732 msgid "Transfer Range" msgstr "" #: PelTag.php:1734 msgid "JPEGProc" msgstr "" #: PelTag.php:1736 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" #: PelTag.php:1738 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" #: PelTag.php:1740 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" #: PelTag.php:1742 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" #: PelTag.php:1744 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" #: PelTag.php:1746 msgid "Reference Black/White" msgstr "" #: PelTag.php:1748 #, fuzzy msgid "Related Image File Format" msgstr "Bildbreite" #: PelTag.php:1750 #, fuzzy msgid "Related Image Width" msgstr "Bildbreite" #: PelTag.php:1752 #, fuzzy msgid "Related Image Length" msgstr "Bildlänge" #: PelTag.php:1754 msgid "CFA Repeat Pattern Dim" msgstr "" #: PelTag.php:1756 msgid "CFA Pattern" msgstr "" #: PelTag.php:1758 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" #: PelTag.php:1760 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: PelTag.php:1762 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" #: PelTag.php:1764 msgid "FNumber" msgstr "" #: PelTag.php:1766 msgid "IPTC/NAA" msgstr "" #: PelTag.php:1768 msgid "Exif IFD Pointer" msgstr "" #: PelTag.php:1770 msgid "Inter Color Profile" msgstr "" #: PelTag.php:1772 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungszeit" #: PelTag.php:1774 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" #: PelTag.php:1776 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "" #: PelTag.php:1778 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" #: PelTag.php:1780 msgid "OECF" msgstr "" #: PelTag.php:1782 msgid "Exif Version" msgstr "Exif Version" #: PelTag.php:1784 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" #: PelTag.php:1786 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" #: PelTag.php:1788 msgid "Components Configuration" msgstr "" #: PelTag.php:1790 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" #: PelTag.php:1792 msgid "Shutter speed" msgstr "" #: PelTag.php:1794 msgid "Aperture" msgstr "" #: PelTag.php:1796 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: PelTag.php:1798 msgid "Exposure Bias" msgstr "" #: PelTag.php:1800 msgid "Max Aperture Value" msgstr "" #: PelTag.php:1802 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Objekts" #: PelTag.php:1804 msgid "Metering Mode" msgstr "" #: PelTag.php:1806 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" #: PelTag.php:1810 msgid "Focal Length" msgstr "" #: PelTag.php:1812 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" #: PelTag.php:1814 msgid "User Comment" msgstr "Anmerkung des Nutzers" #: PelTag.php:1816 #, fuzzy msgid "SubSec Time" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" #: PelTag.php:1818 #, fuzzy msgid "SubSec Time Original" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" #: PelTag.php:1820 #, fuzzy msgid "SubSec Time Digitized" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" #: PelTag.php:1832 msgid "FlashPix Version" msgstr "FlashPix Version" #: PelTag.php:1834 msgid "Color Space" msgstr "" #: PelTag.php:1836 msgid "Pixel x-Dimension" msgstr "" #: PelTag.php:1838 msgid "Pixel y-Dimension" msgstr "" #: PelTag.php:1840 msgid "Related Sound File" msgstr "" #: PelTag.php:1842 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" #: PelTag.php:1844 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" #: PelTag.php:1846 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" #: PelTag.php:1848 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "" #: PelTag.php:1850 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "" #: PelTag.php:1852 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" #: PelTag.php:1854 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Objektes" #: PelTag.php:1856 msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsart" #: PelTag.php:1858 msgid "Sensing Method" msgstr "" #: PelTag.php:1860 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" #: PelTag.php:1862 msgid "Scene Type" msgstr "" #: PelTag.php:1864 msgid "Subject Area" msgstr "" #: PelTag.php:1866 msgid "Custom Rendered" msgstr "" #: PelTag.php:1868 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsart" #: PelTag.php:1870 msgid "White Balance" msgstr "" #: PelTag.php:1872 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" #: PelTag.php:1874 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" #: PelTag.php:1876 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" #: PelTag.php:1878 msgid "Gain Control" msgstr "" #: PelTag.php:1880 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: PelTag.php:1882 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #: PelTag.php:1884 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" #: PelTag.php:1886 msgid "Device Setting Description" msgstr "" #: PelTag.php:1888 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" #: PelTag.php:1890 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" #: PelTag.php:1892 msgid "Gamma" msgstr "" #: PelTag.php:1894 msgid "Print IM" msgstr "" #: PelTag.php:1964 #, php-format msgid "Unknown Tag: 0x%04X" msgstr "Unbekannt 0x%04X" #: PelTiff.php:255 #, php-format msgid "Dumping TIFF data...\n" msgstr "" #~ msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." #~ msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." #, fuzzy #~ msgid "The F number." #~ msgstr "Eindeutige Bildnummer" #~ msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " #~ msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten." #~ msgid "The distance to the subject, given in meters." #~ msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." #~ msgid "The kind of light source." #~ msgstr "Die Art der Lichtquelle." #~ msgid "" #~ "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." #~ msgstr "" #~ "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " #~ "wurde." #, fuzzy #~ msgid "This tag indicates the distance to the subject." #~ msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." #, fuzzy #~ msgid "Indicates the distance to the destination point." #~ msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." #~ msgid "ImageWidth" #~ msgstr "Bildbreite" #~ msgid "ImageLength" #~ msgstr "Bildlänge" #~ msgid "PhotometricInterpretation" #~ msgstr "Fotometrische Interpretation" #~ msgid "DocumentName" #~ msgstr "Dokumentenname" #~ msgid "ImageDescription" #~ msgstr "Bildbeschreibung" #~ msgid "XResolution" #~ msgstr "Auflösung in x-Richtung" #~ msgid "YResolution" #~ msgstr "Auflösung in y-Richtung" #~ msgid "ResolutionUnit" #~ msgstr "Maßeinheit der Auflösung" #~ msgid "DateTime" #~ msgstr "Datum und Uhrzeit" #~ msgid "YCbCrCoefficients" #~ msgstr "YCbCr Koeffizienten" #~ msgid "YCbCrPositioning" #~ msgstr "YCbCr Positionierung" #~ msgid "BatteryLevel" #~ msgstr "Batteriestatus" #~ msgid "ExposureTime" #~ msgstr "Belichtungszeit" #~ msgid "BrightnessValue" #~ msgstr "Helligkeit" #, fuzzy #~ msgid "ExposureBiasValue" #~ msgstr "Belichtungszeit" #~ msgid "SubjectDistance" #~ msgstr "Entfernung des Objekts" #~ msgid "LightSource" #~ msgstr "Lichtquelle" #~ msgid "FocalLength" #~ msgstr "Bildlänge" #~ msgid "MakerNote" #~ msgstr "Anmerkungen des Herstellers" #~ msgid "UserComment" #~ msgstr "Anmerkung des Nutzers" #~ msgid "FlashEnergy" #~ msgstr "Energie des Blitzes" #~ msgid "FocalPlaneXResolution" #~ msgstr "Auflösung in x-Richtung" #~ msgid "FocalPlaneYResolution" #~ msgstr "Auflösung in y-Richtung" #~ msgid "FocalPlaneResolutionUnit" #~ msgstr "Maßeinheit der Auflösung" #~ msgid "SubjectLocation" #~ msgstr "Ort des Objektes" #~ msgid "ExposureIndex" #~ msgstr "Belichtungsart" #~ msgid "FileSource" #~ msgstr "Dateiquelle" #~ msgid "ExposureMode" #~ msgstr "Belichtungsart" #~ msgid "SubjectDistanceRange" #~ msgstr "Entfernung des Objekts" #~ msgid "ImageUniqueID" #~ msgstr "Eindeutige Bildnummer" #~ msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." #~ msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet." #~ msgid "Invalid number of components (%d, expected %d)." #~ msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%d, %d wurden erwartet)." #, fuzzy #~ msgid "Invalid size of entry (%d, expected %d x %d)." #~ msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%d, %d wurden erwartet)." #, fuzzy #~ msgid "Unknown Exif Version" #~ msgstr "Exif Version" #~ msgid "%d bytes unknown data" #~ msgstr "%d Byte(s) unbekannte Daten" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "unbekannt" #~ msgid "portrait" #~ msgstr "Portrait" #~ msgid "landscape" #~ msgstr "Landschaft" #~ msgid "yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "Undefined" #~ msgstr "Undefiniert" #, fuzzy #~ msgid "Image type" #~ msgstr "Bildbreite" #, fuzzy #~ msgid "Flash not fired" #~ msgstr "Blitz löste nicht aus." #, fuzzy #~ msgid "Night" #~ msgstr "Lichtquelle" #, fuzzy #~ msgid " / Saturation : " #~ msgstr "Sättigung" #, fuzzy #~ msgid " / Sharpness : " #~ msgstr "Schärfe" #, fuzzy #~ msgid "right" #~ msgstr "Copyright" #, fuzzy #~ msgid "center" #~ msgstr "zentriert" #, fuzzy #~ msgid " / Exposure mode : " #~ msgstr "Belichtungsart" #, fuzzy #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Wolkiges Wetter" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "Tageslicht" #, fuzzy #~ msgid "Center" #~ msgstr "Zentimeter" #, fuzzy #~ msgid "Subject Distance (mm)" #~ msgstr "Entfernung des Objekts" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 1" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 3" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 4" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Flash Mode" #~ msgstr "Blitz" #, fuzzy #~ msgid "Sharpness Setting" #~ msgstr "Schärfe" #, fuzzy #~ msgid "Contrast Setting" #~ msgstr "Kontrast" #, fuzzy #~ msgid "Manual Focus" #~ msgstr "Manuelle Belichtungszeit" #, fuzzy #~ msgid "left to right" #~ msgstr "unten - rechts" #, fuzzy #~ msgid "right to left" #~ msgstr "rechts - oben" #, fuzzy #~ msgid "bottom to top" #~ msgstr "unten - links" #, fuzzy #~ msgid "top to bottom" #~ msgstr "links - unten" #, fuzzy #~ msgid "Manual: Unknown" #~ msgstr "unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #, fuzzy #~ msgid "Capture Mode" #~ msgstr "Belichtungsart" #, fuzzy #~ msgid "Quality Level" #~ msgstr "Batteriestatus" #, fuzzy #~ msgid "Focus Mode" #~ msgstr "Belichtungsart" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 5" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 6" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 8" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 9" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 14" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 15" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 16" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 17" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 18" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 19" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 21" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 24" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "Unknown 25" #~ msgstr "Unbekannt" #, fuzzy #~ msgid "DaylightSavings" #~ msgstr "Tageslicht" #, fuzzy #~ msgid "Night-scene" #~ msgstr "Lichtquelle" #, fuzzy #~ msgid "Flash On" #~ msgstr "Blitz" #, fuzzy #~ msgid "Flash Off" #~ msgstr "Blitz"